当前位置: 主页 > 奇亿注册 > 网站建设
项目服务
  • 提交需求
  • 策划设计
  • 技术开发
  • 维护修改
  • 售后服务

 

在美国出版的中国科幻长篇《三体》英文版入围“星云奖”

,刘慈欣再次创造历史。

 

请看中国日报网报道:

 

The English version of "The Three-Body Problem," a Chinese sci-fi novel, has 

been nominated in the 2014 Nebula Awards organized by the Science Fiction and 

Fantasy Writers of America. 

中国科幻小说《三体》的英文版已获得美国科幻奇幻作家协会

2014

年度“星云奖”

提名。

 

“科幻小说”的英文表达就是

sci-fi 

novel

,其中

sci-fi

science 

fiction

的简称。

除了小说,常见表达还有

sci-fi movie/film

(科幻电影)

 

此次获得提名的《三体》英文版,由美籍华人(

Chinese 

American

)刘宇昆翻译自

中国科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲(

trilogy

)的第一部。英文版的名称被译为《三体

问题》

The Three-Body Problem

 

据业内人士分析,上一次长篇翻译文学作品获得星云奖提名(

nomination

)是在

1976

年(卡尔维诺的不朽名作《看不见的城市(

Invisible 

Cities

,如今时隔

38

年,

翻译成英文的华语科幻作品能成功入围,实属不易。

 

《三体》虚构了一场人类与外星人(

aliens

)的末日之战(

an 

apocalyptic 

battle

被普遍认为是中国科幻文学的里程碑之作。

 

更多英语学习方法:

企业英语培训

  

http://www.spiikers.com/

平台注册入口