罗兵咸会计师事务所(Lowe, Bingham & Matthews)是香港本地最早成立的,也是最大的会计师事务所。罗兵咸后被并入 PwC,但在香港仍然被保留了这个名称。
瘦腰题。
普华永道英文全称为:Pricewaterhouse Coopers,缩写为PwC;
目前的罗兵咸永道英文全称应该为:Lowe Bingham &Matthews - Pricewaterhouse Coopers;
首先,我们来看一下罗兵咸永道(目前,普华永道的香港名)在中国地区的历史沿革:
- 1902年6月2日,Arthur Lowe注册成为香港的第一位职业会计师。
- 1903年, Joseph Bingham并入Lowe,更名为Lowe Bingham(罗兵咸事务所,这里罗和兵咸首次合体)。
- 1906年,Lowe Bingham在上海的博物馆博物院路(Museum Road,1886~1943的路名,现在叫做虎丘路)开设分支机构。
- 1909年,上海的Frederick Matthews成为合伙人,更名为Lowe, Bingham Matthews(罗兵咸·马修斯事务所,这里是罗兵咸和马修斯的合体)。
- 1909-1914年,在伦敦、新加坡和天津开设分支机构。
- 1924年3月31日,Lowe因为伤寒去世,John Fleming接替合伙人位置。
- 1935年,香港合伙人买下了Matthews在香港的股份。此后香港和上海两地机构成为独立但关联的部门。
- 1945年9月,香港办公室在二战后重新开业,Fleming在1941年12月被日军扣留时候藏起来了事务所的记录资料。
- 1946年,Lowe, Bingham Thomsons(缩写为LB&T)在上海成立,并与普华有紧密合作关系,香港办公室则成为普华的联系所。[1]
- 1949年,LBT上海所在东京开设了办公室。
- 1956年,中国业务停止。LBM新加坡部分并入了永道(Cooper Brothers) (即罗兵咸·马修斯事务所在新加坡的业务并入了永道)
- 1962年,LBT东京办公室和普华合并,1966年又合并了LB&T神户。
- 1974年,LBM成为普华国际的成员所。[2]
- 1998年,普华和永道合并为普华永道后成立了普华永道香港, Patrick Paul是首席合伙人。
- 2001年7月1日,Silas S.S. Yang成为普华永道香港首席合伙人。
- 2002年,普华永道在香港和中国大陆的部门合并,并随后并入了安达信在中国大陆和香港的业务。
*[1]、[2]在下文会做解释。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
从普华永道在中国的历史沿革(镖黑部份)可以看到,香港最早的会计师事务所为 Lowe, Bingham ,即罗兵咸会计师事务所。上海的Matthews成为 罗兵咸与的合伙人后,便合体为 Lowe, Bingham &Matthews ,即LB&M。1956年,LB&M新加坡部分与永道合并,则变身为 Lowe, Bingham&Matthews —Cooper Brothers ,即罗兵咸永道会计师事务所。
另一方面,1946年,原先在上海的LB&M因更换合伙人,更名为LB&T,并开始与普华有紧密的合作,并且LB&M的香港办公室成为了普华的联系所。在1974年,LB&M成为了普华的成员所。
关于普华在国际业务上的合作模式,十分值得注意:
“在国际业务上,由于普华每个国家和地区的机构和业务都是独立的,所以任何一个国家的分支机构都有强烈的开拓业务的愿望。而且普华在全世界的扩张不是通过国际范围的合并重组,而是通过建立合作关系的联盟完成的“http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%99%AE%E5%8D%8E%E6%B0%B8%E9%81%93%E4%BC%9A%E8%AE%A1%E5%B8%88%E4%BA%8B%E5%8A%A1%E6%89%80#.E6.B0.B8.E9.81.93
因而,LB&M在与普华合作的过程中,一直都非合并重组,而是隶属成员的关系,其在业务和机构上都是相对独立的。(以上也是对上文中[1]、[2]做了解释)
1998年,普华和永道两家合并,Lowe, Bingham&Matthews —Cooper Brothers也自然应更名为Lowe Bingham &Matthews - Pricewaterhouse Coopers。这里有一点要注意:事实上,普华永道是家合伙企业,其法律结构与公司企业的结构差异很大。普华永道事实上是一些成员公司的集合,它们按照各自的权限自主运行。
现在,我们知道了,PcW的公司类型其实是有限责任合伙,属于它国际网络内的每一家成员公司都有独立运作的法律实体。因此,目前香港的普华永道,在中文名翻译上,按照人们的习惯沿用了其前身“罗兵咸永道”的叫法。这与普华永道与成员公司之间运营上保持一定的独立性,也是相关的。
此外,普华永道在大陆地区的经营实体名为“普华永道中天会计师事务所”。
普华永道会计师事务所名称的来历
普华永道国际:
1849年在伦敦开始会计师生涯的塞缪尔?普赖斯(Samuel Price)于1865年同威廉·豪里兰德(William Holyland)及埃德温·华特豪斯(Edwin Waterhouse)组建了一家合伙制会计师事务所,后豪里兰德很快退出了这家合伙事务所。1874年,该事务所被命名为“Price, Waterhouse & Co.”,即后来的“普华”。
与普华一样,永道同样起源于19世纪。1854年,威廉?库珀(William Cooper)在伦敦建立了自己的会计师事务所,由于他三个兄弟的加入,该事务所定名为“Cooper Brothers”。1898年,罗伯?H?蒙哥马利(Rober H. Montgomery)、威廉?M?莱布兰德(William M. Lybrand)、亚当?A?罗斯(Adam A. Ross)和他的兄弟T?爱德华?罗斯(T. Edward Ross)在美国成立了一家名为“Lybrand, Ross Brothers & Montgomery”的会计师事务所。这两家事务所在1957年合并成为“Coopers & Lybrand”,即后来的“永道”。
在1998年,Price Waterhouse和Coopers & Lybrand合并为PricewaterhouseCoopers (PwC),即普华永道。
香港罗兵咸永道:
普华永道在香港称作“罗兵咸永道”。香港最早的会计师事务所为Lowe & Bingham,即1903年成立的罗兵咸会计师事务所。1909年,来自上海的Matthews加入罗兵咸之后,事务所英文名称更名为Lowe, Bingham & Matthews (LB&M),后开始与普华(Price Waterhouse)紧密合作,成为了普华在香港的联系所。1974年,LB&M被发展成普华国际的成员所。
容永道先生于1962年在香港创办了容永道会计师事务所。事务所开业两年后,当时世界八大会计师事务所之一Coopers & Lybrand在香港寻找合作伙伴并最终向容永道伸出了橄榄枝。成为八大的成员所后,容永道会计师事务所的规模迅速扩大,并于1981年在上海开设办事处,是全球八大会计师事务所中第一家在内地设立分支机构的事务所,开创了香港会计师事务所和合伙人代表八大会计师事务所到中国培养人才,发展业务和专业报国的历史。
普华永道中国:
改革开放后,Price Waterhouse进入中国。为了避免被常常翻译成“价格昂贵的水屋”,Price Waterhouse在中国采用中文音译, 为“普赖斯?华德豪斯国际会计公司”。1992年,财政部会计司领导在审批“普赖斯?华德豪斯国际会计公司”提出的审计执照申请时,圈出了其中的“普”字和“华”字,会计行业一个响当当的名字就此诞生。
Coopers & Lybrand在中国的中文译名开始是“古柏斯?赖布兰德”。香港会计师容永道先生不能接受Coopers & Lybrand音译的中文名字,因为“赖布兰德”在广东话中读出来的意思是“利不来得”或“利不能得”,不吉利。后来他提议把公司取名为“永道”,即永远讲道德、讲道理和讲公道。永道会计师事务所的命名实际上代表了国际会计师事务所在中国本土化发展的第一步。
台湾资诚:
普华永道在台湾称作“资诚”。
1970年,朱国璋先生和陈振铣先生这两位在台湾会计界影响重大的人物共同创立了“朱陈会计师事务所”。
1973年,朱陈会计师事务所加入普华国际。1975年3月,“朱陈会计师事务所”正式改名为“资诚会计师事务所”,“朱陈”二字用上海话念,就是“资诚”。
“资”和“诚”体现了普华永道在台湾强大的企业文化。“资”代表以人才为本,秉持专业理念,培育专业资质;“诚”代表会计师职业是守护社会诚信价值的基石,诚信是所有PwC人的核心价值观。“资诚”合在一起,也是会计师服务资本市场,维系诚信制度的职责体现。
普华永道会计师事务所北京首席合伙人吴卫军整理,郭蓉对此文有贡献。
通过上面答友的解答,我再说一下读音:Lowe & Bingham用粤语念显然可以念做罗兵咸,国语可做罗宾汉。因为粤语中咸念做han(三声),因此写成了罗兵咸~
上面已经有人解释永道啦,就不在此赘述
叫了这么多年PwC,你知道为什么叫普华永道吗?
2016-01-10 ACCAzone
普华永道中天会计师事务所(PwC)的全称为:Pricewaterhousecoopers。关于这个名字,大家肯定都知道是合伙人名字的合称,一般的合伙企业名字也都是这个调调。但你们知道为什么会译为普华永道吗?
在解释译名的来历之前,先容小编科普一下普华永道英文名的由来~
“普华永道”英文名由来
1849年,创始人之一的塞缪尔·普莱斯()在伦敦正式晋升为一名会计界小鲜肉。由于成绩一直不错,业界也是一致好评,所以在1865年与威廉·豪里兰德(WilliamHolyland)和埃德温·怀特豪斯(EdwinWaterhouse)组建了一家合伙制会计师事务所,但豪里兰德天性放荡不羁,很快退出了合伙。所以其余两个小伙伴决定抛弃豪里兰德,在1874年给事务所命名为"Price,waterhouse& Co.",这就是后来的“普华”。
与普华的创立时间差不多,“永道”由威廉·库珀(WilliamCooper)于1854年在伦敦创立(对,又是伦敦→_→)。不久之后,库珀的三个兄弟也加入进来,事务所定名为“CooperBrothers”。好多年以后......在美国,罗博·H·蒙哥马利(Rober HMontgomery),威廉·M·莱布兰德(William M Lybrand)和兄弟俩亚当·A·罗斯(Adam ARoss),T·爱德华·罗斯(T Edward Ross)成立了一家叫“Lybrand,Ross Brother &Montgomery”的会计师事务所。这两家事务所在1957年的时候合并为"Cooper& Lybrand",这就是"永道"的来历。
1998年,Price Waterhouse与Coopers & Lybrand合并为PricewaterhouseCoopers(PwC)这就是现在的普华永道了。
普华永道在合并之前就已经进入中国了。所以,在没有"普华永道"的时候就有"普华"和"永道"了。
“普华永道”的前世今生
先来说一下"普华"的来历吧,这就离不开我们存在感一直都很强的政府大佬们了。
改革开放以后,国际上比较有影响力的会计师事务所们纷纷进入中国大陆,Price Waterhouse和Cooper & Lybrand也不例外。为了避免常常被翻译为"价格昂贵的水屋",Price Waterhouse在中国采用中文的音译,取名为"普莱斯·华德豪斯国际会计公司"。
1992年,财政部会计司领导在审批"普莱斯·华德豪斯国际会计公司"提出的审计执照申请时,圈出了其中的"普"字和"华"字,从此"普莱斯·华德豪斯国际会计公司"就拥有了一个很有中国色彩的名字"普华"。
Cooper & Lybrand中国名字来历就比较曲折一点啦。Cooper & Lybrand 在进入大陆的之前,就与香港本土会计师事务所,容永道会计师事务所合作。容永道事务所在成立短短两年后就成为当时的世界八大会计师事务所的成员所之一,可以说是抱上了一条粗壮的大腿。(关于八大or四大的内部各国组织问题我们以后再聊)
此后,永道发展神速,还在1981年的时候在上海开了一家办事处,这也是全球八大会计师事务所在中国大陆第一家分支事务所。
为什么要啰嗦这一段呢......... 因为这两件事是有关系滴
一开始Cooper & Lybrand和Price Waterhouse一样,中文名采用音译的方式取名为"古珀斯·赖布兰德。但遭到了香港容永道先生(也就是容永道会计师事务所的创始人)的强烈反对。
因为"赖布兰德"在粤语的发音是"利不来得"或是"利不能得"的意思,很不吉利。(原谅当年的人的迷信吧)所以提议取名为"永道",即永远讲道理,讲道德和讲公道之意(其实老爷子就是想用自己的名字命名),所以"永道"就是这么来滴。
责任编辑:Samantha
本文由ACCAzone原创,未经授权严禁转载